Japonin Classic · Idioms 11–15

Japanese Idioms – Part 3 (11–15)

Learn 5 Japanese idioms that capture emotions, focus, and behavior, with JP/EN examples and a short video lesson.

These idioms are common in daily conversation and useful for JLPT preparation (N3–N1). They illustrate situations ranging from “nothing to complain about” to “blowing something off,” enabling you to communicate naturally and understand real-life Japanese.

? Suggested: JLPT N3–N1 / CEFR B1–C2 ⏱ ~4 min

Part of the Japonin Classic Series, with retro-style illustrations and short video lessons for effective and enjoyable learning.

うことなし

Meaning: Nothing to complain about / perfect
Usage: Used to describe something so good that there is nothing to criticize. It carries a positive nuance, often showing admiration or satisfaction with the result.
Register: Neutral and positive. Common in conversation, reviews, or compliments when evaluating people, things, or services.
Japanese idiom 言うことなし (iu koto nashi) – meaning and examples video
▶ See the video explanation

Examples

  • このホテルのサービスはうことなしだ。
    The service at this hotel is perfect.
  • かれのプレゼントのえらかたうことなしだね。
    His choice of gift is perfect.
Mini Quiz

A: わあ、この景色けしき、すごいね!
B: うん、本当に(   )だね。

  1. うことなし
  2. だんなし
  3. ろんなし
Show Answer

Answer: 1

Vocabulary & Notes
  • うことなし:nothing to complain about, absolutely perfect
  • えらかた:way of choosing
  • サービス:service
  • 油断ゆだんなし:no carelessness, fully alert
  • 異論いろんなし:no objection, agreed upon

のどからるほど

Meaning: Desperate desire / want something badly
Usage: Used when someone wants something so strongly that they can hardly hold back. Often emphasizes a craving, wish, or longing for an item, chance, or result.
Register: Neutral and common. Used in conversation, media, or writing to stress strong desire.
Japanese idiom 喉から手が出るほど (nodo kara te ga deru hodo) – meaning and examples video
▶ Watch on YouTube

Examples

  • のどからるほどしかったくつをやっとれました。
    I finally got the shoes I wanted so badly.
  • そのくるまのどからるほどしいんですが、お金おかねがないのでえません。
    I want that car so badly, but I can’t afford it.
Mini Quiz

A: あのブランドのバッグの新作しんさくたよ。
B: えっ、それ(   )ほしいよ。

  1. れてもいたくないほど
  2. こしけるほど
  3. のどからるほど
Show Answer

Answer: 3

Vocabulary & Notes
  • のどからるほど:to want something desperately
  • しい:want
  • れてもいたくないほど:so precious/lovable (often about one’s own child)
  • こしけるほど:to be extremely shocked or astonished (literally “so shocked your legs give out”)

ずばける

Meaning: Outstanding / exceptional
Usage: Used when someone or something clearly stands out from others in ability, quality, or performance. Highlights being far superior compared to the rest.
Register: Neutral and common. Appears in conversation, news, and writing to stress excellence.
Japanese idiom ずば抜ける (zubanukeru) – meaning and examples video
▶ Watch on YouTube

Examples

  • かれずば抜けたのうりょくを持っている。
    He has outstanding ability.
  • そのせんしゅずば抜けてはやい。
    That athlete is exceptionally fast.
Mini Quiz

A: あのがくせい、JLPT N1にごうかくしたんだって。
B: かれは(   )あたまがいいよね。

  1. さばをんで
  2. ずばけて
  3. はながって
Show Answer

Answer: 2

Vocabulary & Notes
  • ずば抜けて / ずば抜けた:outstanding, exceptional
  • のうりょく:ability, capacity
  • はやい:fast, quick
  • さばをむ:to cheat on numbers (e.g., age, count)
  • はながる:to be disgusted with, to detest (literally “nose bends”)

Meaning: To be distracted
Usage: Used when attention is pulled away by noises, thoughts, or notifications and you can’t concentrate. Often paired with work, study, or tasks requiring focus.
Register: Neutral and common. Suits everyday conversation and writing when describing lack of focus.
Japanese idiom 気が散る (ki ga chiru) – meaning and examples video
▶ See the video explanation

Examples

  • こうおとがうるさくて、
    The construction noise is distracting me.
  • べんきょう中にスマホつうってしまった。
    I got distracted by phone notifications while studying.
Mini Quiz

A: (   )ごとおもうようにすすまない。

  1. って
  2. いて
  3. が合って
Show Answer

Answer: 1

Vocabulary & Notes
  • :to get distracted, to have one’s attention scattered
  • こう:construction work
  • つう:notification
  • く:to be thoughtful, considerate
  • が合って:to have affinity/rapport

すっぽかす

Meaning: To skip / blow off
Usage: Used when someone fails to show up for an appointment or neglects a promised task. Often implies standing someone up or ignoring an obligation.
Register: Casual to neutral. Can sound rude or blaming depending on context.
Japanese idiom すっぽかす (suppokasu) – meaning and examples video
▶ See the video explanation

Examples

  • かれつかれていたので、 かいすっぽかしてしまった。
    He skipped the meeting because he was tired.
  • やくそくすっぽかすなんて、 しつれいだよ。
    Skipping a promise like that is rude.
Mini Quiz

彼女かのじょだいなミーティングをすっぽかしたので、(         )。

  1. じょうめられた
  2. じょうしかられた
  3. じょうごちそうされた
Show Answer

Answer: 2

Vocabulary & Notes
  • すっぽかす:to skip, to neglect (an appointment/meeting)
  • やくそく:promise, appointment
  • しつれい:rudeness, impoliteness
  • しかられる:to be scolded
  • められる:to be praised
  • ごちそうされる:to be treated (to food/drink)

? Back to the full list: 30 Japanese Idioms  · ? Try quizzes: Idioms quizzes

?‍? Keep learning beyond idioms
Go deeper with our structured online lessons or study with our teaching team.

?‍? Practice these idioms in live lessons

Try two 50-minute sessions with our teachers for free.
No commitment. Cancel anytime within 2 weeks.

? Try 2 Free Live Lessons

Since 2006, Japonin (JOI) has provided online Japanese lessons to over 6,000 learners worldwide, guided by our team of qualified and experienced teachers.

Written by Chiho Kamioka, Founder of Japonin (JOI)