JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Are Cultural Differences Disappearing? Japanese Reading Practice

Are Cultural Differences Disappearing?

How the Internet is changing the way we connect, understand, and share across cultures.

In this blog, Yatabe sensei talks about how the Internet is changing cultural differences and the way we connect with people around the world.

This Japanese teacher’s blog is a great way to study Japanese through natural expressions about everyday life and culture. You can read, listen, and learn useful words while thinking about how the world is changing.


Read Natural Japanese in Context:Changes in Cultural Differences

文化の違いの変化

Yatabe Kumiko, professional Japanese language teacher at Japonin Online School

By YATABE Kumiko

A warm-toned globe representing changes in cultural differences around the world.

 国による文化の違いが昔に比べて小さくなってきているように感じます。その最大の要因はインターネットでしょう。外国の話題がリアルタイムで入ってきますし、流行りのものや料理のレシピなども調べればすぐにわかります。YouTubeなどで一つの動画に色々な言語で書かれたコメントを読むと、どこの国の人も大体同じような感想を書いていて、人って同じだなあと思います。

 外国のものの中で、笑いは理解するのが最も難しいものだと言われています。コメディを見て笑うには、その背景前提を知っている必要があるからです。それでも、数十秒の短い動画なら、容易に理解して笑えることが増えてきました。

 文化の違いが小さくなると、海外の物や旅行から得る新鮮味感動も多少減っているかもしれません。どんな現象にもプラス面とマイナス面があるのは仕方のないことですね。

 日本は島国のため、海外のことは他人事と考えている人も少なくありません。遠い国の人のことも気持ちがわかるようになったら、世界がもっと優しく平和になるのではないかと思います。

Learn Japanese Listening with Video Lesson

Watch Yatabe sensei unpack “Changes In Cultural Differences” with clear native pronunciation to sharpen your listening skills.

Learn Japanese Kanji with Furigana Reading Help

 文化ぶんかちがいの変化へんか

 くにによる文化ぶんかちがいがむかしくらべてちいさくなってきているようにかんじます。そのさいだい要因よういんはインターネットでしょう。外国がいこく話題わだいがリアルタイムではいってきますし、流行はやのものや料理りょうりのレシピなども調しらべればすぐにわかります。YouTubeなどで一つの動画どうが色々いろいろ言語げんごかれたコメントをむと、どこのくにひと大体だいたいおなじような感想かんそういていて、ひとっておなじだなあと思います。

 外国がいこくのもののなかで、わらいはかいするのがもっとむずかしいものだとわれています。コメディをわらうには、その背景はいけい前提ぜんていっているひつようがあるからです。それでも、すうじゅうびょうみじか動画どうがなら、容易よういかいしてわらえることがえてきました。

 文化ぶんかちがいがちいさくなると、海外かいがいのものや旅行りょこうから新鮮味しんせんみ感動かんどう多少たしょうっているかもしれません。どんな現象げんしょうにもプラスめんとマイナスめんがあるのは仕方しかたのないことですね。

 日本にほん島国しまぐにのため、海外かいがいのことは他人事ひとごとかんがえているひとすくなくありません。とおくにひとのことも気持きもちがわかるようになったら、世界せかいがもっとやさしく平和へいわになるのではないかと思います。

English translation for understanding

Changes in Cultural Differences

It feels like the cultural differences between countries have become smaller compared to the past. The biggest reason for this is probably the Internet. We can now access news and trends from other countries in real time, and it’s easy to find popular items or recipes with just a quick search. When I read comments written in different languages under the same YouTube video, I often notice that people from around the world share very similar impressions. It makes me realize that, deep down, we’re all quite alike.

Among things from abroad, humor is said to be one of the hardest to understand. To truly laugh at a comedy, you need to understand its cultural background and assumptions. Even so, with short videos lasting only a few seconds, it has become much easier for people everywhere to enjoy and laugh together.

As cultural differences become smaller, the sense of freshness or excitement we used to feel from foreign products or travel might have slightly faded. However, every phenomenon has both positive and negative sides, and that’s just the way the world works.

Because Japan is an island nation, some people still tend to see what happens overseas as someone else’s concern. But if we could better understand and empathize with people in faraway countries, I believe the world would become a kinder and more peaceful place.

This week’s key vocabulary

要因よういん:cause, factor

変化へんか:change

流行はやり:fashion, fad

動画どうが:video

感想かんそう:impression, feedback

背景はいけい:background

前提ぜんてい:condition, premise

容易よういに:easily

新鮮味しんせんみ:freshness, novelty

感動かんどう:to be moved, deeply touched

現象げんしょう:phenomenon

他人事ひとごと:somebody else's problem

Meet the Teacher

Yatabe Kumiko, Japanese language teacher at Japonin Online School
YATABE Kumiko
Japanese Language Teacher

Although my Japanese teaching experience has been solely at Japonin(JOI), I have worked with many students over the years.

In 2012, I launched a dedicated listening practice class (now called LRC) to help learners who struggle with listening comprehension due to limited exposure to natural, spoken Japanese. The class has been very well received by many students.

Experience and Qualifications

  • BA, Department of Japanese Painting, Tama Art University
  • Completed the NAFL Japanese Teacher Training Program
  • Passed the Japanese Language Teaching Competency Test

Join Yatabe sensei's class and start learning Japanese today!

Get 2 Free Lessons

Last modified on

Unlock 2 Live Japanese Lessons for Free!

Join over 5000+ students and start your journey toward Japanese fluency today