Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

When common truths change

Posted by on in Teachers' stories
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 648
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Health in Japan

Japanese people are said to be among the healthiest nations in the world. There are constantly TV programs dedicated solely to health problems, healthy lifestyles and health products and food.

The national health insurance in the country is also universal and does a comparatively competent job at providing affordable care for the population.

In this blog which is read by Kumiko Yatabe, a Japanese teacher at JOI, focuses on one interesting aspect of health, not just in Japan, but also generally in the world of medical science.

Yatabe sensei also drew the illustrations herself. Watch her illustrations and study her Japanese pronunciation in the video and learn some new Japanese phrases and vocabulary.

常識が変わる時
When common truths change

yatabe

By YATABE Kumiko

Before-After

最近インターネットで見かけて、面白いと思ったことがあります。健康に関する記事ですが、「食事に気をつけても、コレステロールは下がらない」という話です。

以前は1日のコレステロールの摂取上限値が決められていたのですが、研究によって、食品のコレステロールは血中コレステロール値影響しないとわかり、2015年に、コレステロールの上限値が撤廃されたとのことでした。子どもの頃、「卵はコレステロールが高いから1日に1個しか食べてはいけない」と学校で習ったような気がしますが、今は気にする必要がないということになります。これはとても大きな変化だと思います。といっても、私自身は今までもコレステロールのことは全然考えずに好きなものを食べてきたので、この記事を読んだ後でも特に変わったことはありません。

このように医学や健康に関する情報が180度変わるのを時々見かけることがあります。専門家が研究しても、何が真実か簡単にはわからないものなんだなあと思います。

To listen to this blog, please watch our Youtube video.

常識(じょうしき)が変わる時

最近(さいきん)インターネットで見(み)かけて、面白(おもしろ)いと思(おも)ったことがあります。健康(けんこう)に関(かん)する記事(きじ)ですが、「食事(しょくじ)に気(き)をつけても、コレステロールは下(さ)がらない」という話(はなし)です。

以前(いぜん)は1日(にち)のコレステロールの摂取上限値(せっしゅじょうげんち)が決められていたのですが、研究(けんきゅう)によって、食品(しょくひん)のコレステロールは血中(けっちゅう)コレステロール値(ち)影響(えいきょう)しないとわかり、2015年(にせんじゅうごねん)に、コレステロールの上限値(じょうげんち)が撤廃(てっぱい)されたとのことでした。子(こ)どもの頃(ころ)、「卵(たまご)はコレステロールが高(たか)いから1日(にち)に1個(こ)しか食(た)べてはいけない」と学校(がっこう)で習(なら)ったような気(き)がしますが、今は気(き)にする必要(ひつよう)がないということになります。これはとても大(おお)きな変化(へんか)だと思います。といっても、私自身(わたしじしん)は今(いま)までもコレステロールのことは全然(ぜんぜん)考(かんが)えずに好(す)きなものを食べてきたので、この記事(きじ)を読(よ)んだ後(あと)でも特(とく)に変(か)わったことはありません。

このように医学(いがく)や健康(けんこう)に関(かん)する情報(じょうほう)が180度変わるのを時々見かけることがあります。専門家(せんもんか)が研究(けんきゅう)しても、何(なに)が真実(しんじつ)か簡単(かんたん)にはわからないものなんだなあと思(おも)います。

When common truths change

I found something on the Internet that I thought was interesting. It was an article related to health which said, "Even if you take care of your diet, your cholesterol doesn't come down."

In the past the daily intake upper limit of cholesterol was decided, but according to research, it has now been understood that the cholesterol within food does not directly influence your blood cholesterol level and in 2015, the upper limit of cholesterol intake was abolished. When I was a child, we learned at school that, 'you should eat only one egg per day since the cholesterol in eggs is high' but now there is no need to worry about this. I think this is a big change. But saying this, I personally have never thought about cholesterol and ate what I liked, so after reading this article, nothing especially changed for me.

I sometimes find things like this where the information related to medical science and health does an 180 degree about turn. I realized that for experts and researchers, it is not easy to know what the truth is.

常識(じょうしき) common knowledge

健康(けんこう) health

記事(きじ) article

摂取(せっしゅ) intake, ingestion

上限値(じょうげんち) upper limit

研究(けんきゅう) research, study

血中(けっちゅう)コレステロール値(ち) blood cholesterol level

影響(えいきょう)する influence

撤廃(てっぱい)する remove, abolish

気(き)にする care, worry

変化(へんか) change

医学(いがく) medical science

情報(じょうほう) information

専門家(せんもんか) expert

真実(しんじつ) truth

yatabe

Konnichiwa. My name is Kumiko Yatabe. I live in Saitama, just North of Tokyo.

The best way to learn to speak a foreign language is to talk with a person from that country.

Books and CD learning materials as well as movies and music from that country are good learning tools. But unfortunately they do not talk back to you or correct your mistakes.

Please pop into the classroom. If you are aiming to talk fluent Japanese just like a native, or are interested in enjoying to study in a leisurely manner, I am really looking forward to meeting you and many types of students and help you in your quest to master the language. If you don't understand something, please feel free to ask. I will try to make the lessons as easy to understand for everyone.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Sunday, 20 October 2019