Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Winter Solstice

Posted by on in Japanese culture
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 2258
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Japanese winter customs

In Japan with its four seasons, there are many customs that are particular to each season and they differ from area to area.

The food and plants that grow in this season and the nutritional needs of our bodies during the winter are part of the reasons behind the customs.

In this Japanese language learning blog, which features a video and vocabulary list, Oosawa sensei, a Japanese teacher at JOI introduces some of these customs.

冬至
Winter Solstice

oosawa

By OOSAWA Miki

一年で夜が最も長く、昼が最も短い日を冬至 と言います。2017年の北半球 の冬至は12月22日です。冬至の次の日から日が長くなって いくことから、太陽が生まれ変わる 日として、それぞれの地域 でお祭りが行われて来ました。

touji

日本では、冬至に「にんじん」「だいこん」「れんこん」「きんかん」など、「ん」のつくものを食べると、幸せになる と言われています。冬至にかぼちゃを食べると風邪をひかないと昔から言われているので、かぼちゃ を食べる地域も多いです。私の町でも、かぼちゃとこんにゃく煮物 を食べる風習 があります。祖母に聞いたところ、こんにゃくは体の中を掃除してくれるので、冬至に食べるといいと話していました。これらの食べ物は、ただ縁起かつぎ のためだけではなく、栄養をつけて 寒い冬を乗りきるための知恵 でもあるようです。

touji-2

他にも、柚子 をお風呂に浮かべた「柚子湯」に入ったりします。これもまた、風邪を引かないようにするという意味があります。柚子には体を温める効果があって香り もいいので、とてもリラックスできます。

yuzu

日本の中でも、地域によって風習は少しずつ違います。みなさんの住んでいる地域でも、特別な冬至の風習はありますか?

To listen to this blog, please watch our Youtube video.

冬至(とうじ)

一年(いちねん)で夜(よる)が最(もっと)も長(なが)く、昼(ひる)が最(もっと)も短(みじか)い日(ひ)を冬至(とうじ) と言(い)います。2017年(ねん)の北半球(きたはんきゅう) の冬至(とうじ)は12月(がつ)22日(にち)です。冬至(とうじ)の次(つぎ)の日(ひ)から日(ひ)が長(なが)くなって いくことから、太陽(たいよう)が生(う)まれ変(か)わる 日(ひ)として、それぞれの地域(ちいき) でお祭(まつ)りが行(おこな)われてきました。

日本(にほん)では、冬至(とうじ)に「にんじん」「だいこん」「れんこん」「きんかん」など、「ん」のつくものを食(た)べると、幸(しあわ)せになる と言(い)われています。冬至(とうじ)にかぼちゃ を食(た)べると風邪(かぜ)をひかないと昔(むかし)から言(い)われているので、かぼちゃを食(た)べる地域(ちいき)も多(おお)いです。私(わたし)の町(まち)でも、かぼちゃとこんにゃく煮物(にもの) を食(た)べる風習(ふうしゅう) があります。祖母(そぼ)に聞(き)いたところ、こんにゃくは体(からだ)の中(なか)を掃除(そうじ)してくれるので、冬至(とうじ)に食(た)べるといいと話(はな)していました。これらの食(た)べ物(もの)は、ただ縁起(えんぎ)かつぎ のためだけではなく、栄養(えいよう)をつけて 寒(さむ)い冬(ふゆ)を乗(の)りきるための知恵(ちえ) でもあるようです。

他(ほか)にも、柚子(ゆず) をお風呂(ふろ)に浮(う)かべた「柚子湯(ゆずゆ)」に入(はい)ったりします。これもまた、風邪(かぜ)を引(ひ)かないようにするという意味(いみ)があります。柚子(ゆず)には体(からだ)を温(あたた)める効果(こうか)があって香(かお)り もいいので、とてもリラックスできます。

日本(にほん)の中(なか)でも、地域(ちいき)によって風習(ふうしゅう)は少(すこ)しずつ違(ちが)います。みなさんの住(す)んでいる地域(ちいき)でも、特別(とくべつ)な冬至(とうじ)の風習(ふうしゅう)はありますか?

Winter Solstice

The day on which the night is longest and the daytime is shortest is known as winter solstice. In the northern hemisphere, the winter solstice for 2017 falls on December 22nd . In the days after the winter solstice daytime becomes longer so some festivals around various areas to mark the day on which the sun is “reborn” have come to be celebrated.

In Japan, during winter solstice foods whose names end in 'n' like 'ninjin' (carrots), 'daikon' (Japanese radish), 'kinkan' (kumquats) are known to bring happiness. And it is said that if you eat pumpkin on winter solstice, you won't catch a cold, so there are many areas where pumpkins are eaten. In my town, there is a custom of eating simmered pumpkin with Konnyaku jelly. When I asked my grandmother about this, she explained that konnyaku helps to clean the inside of your body, so it is good for you during winter solstice. The food from this time is not just chosen based on good omens, but it is also based on knowledge of food that can give you good nutrition to help see you through the winter cold.

Another thing is putting Yuzu fruit into the bath and taking a 'Yuzu Buro'. This also has the meaning of preventing one from catching a cold. Yuzu fruit are effective in warming up the body and they have a good smell, so the bath is really relaxing.

Inside Japan too the customs are a little different depening on the areas. Do you have any special winter solstice customs where you live ?

冬至(とうじ)      midwinter

北半球(きたはんきゅう) the Northern Hemisphere

日(ひ)が長(なが)くなって the days are getting longer

生(う)まれ変(か)わる reborn

地域(ちいき) region

幸(しあわ)せになる be happy

かぼちゃ     pumpkin

こんにゃく konjac

煮物(にもの) simmered dish

風習(ふうしゅう) custom

縁起(えんぎ)かつぎ superstitious

知恵(ちえ)       knowledge

柚子(ゆず)       Yuzu; Japanese citron

香(かお)りもいい    good flavor

oosawa

While all of you may have a different goal, there is one common purpose that you all share, which is to use the Japanese language in order to achieve something. I would be really glad if by learning Japanese here at JOI with me, and with your peers we can help to influence your life – even a little.
When I was a child, I used to perform a musical instrument, and played various kinds of music including pop and jazz. I also love to look at old buildings like temples and shrines and so I often travel. In my class, I would like to introduce some of Japanese culture and the traditions, through learning Japanese, and also introduce some of the characteristics of Japanese people. Lets face our goals together and go for it !

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Friday, 29 March 2024