Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Nagoya Hospitality Busho Tai

Posted by on in Japanese travel
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 622
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Japanese castles

There are more than 100 castles in Japan. Many have been rebuilt in a drive to revive history and Japanese national heritage.

In this blog by veteran and professional Japanese teacher, Mizuno sensei, she focuses on Nagoya castle. Mizuno sensei lives in Nagoya and knows a lot about the city's history and specific culture. Read this blog to learn more about one of main attractions of Nagoya castle.

おもてなし武将隊
Nagoya Hospitality Busho Tai

mizuno

By MIZUNO Momoyo

nagoya-jyo

友人:来週、名古屋へ行くけど、どこか お勧め、ある?
私 :そりゃ、名古屋城でしょ。
友人:歴女じゃないから、お城なんて興味ないよ。

というあなたへ。

「名古屋おもてなし武将隊」をご存知ですか。

omotenashi-bushotai

名古屋城は1609年、徳川家康によって建築命じられました。 それから400年後の2009年、名古屋の観光PRするために、おもてなし武将隊は作られました。名古屋にゆかりのある武将6名と4名の陣笠がお城を案内してくれます。また週末には、二の丸庭園で演武披露しています。多いときは1000人を超える観客が集まるそうです。名古屋で生まれた武将隊は、大成功しました。

enbu

雨の日も風の日も、名古屋城へ行けば武将隊に会えます。彼らの立ち居振る舞いは 武将そのものです。1600年代初めの様子もちゃんと教えてくれますよ。 演武の動きも語り見事です。そして、演武が終わったら、握手会ならぬ写真会があります。

名古屋おもてなし武将隊が成功したのは、彼らが徹底して本物こだわったこと、 そして、会いに行ける身近な存在だったことが大きいと言われています。

今では全国で20もの「武将隊」が活躍しています。皆さんも、動く歴史に会いに、 お城へ行ってみませんか。

nagoya-castle

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

おもてなし武将隊(ぶしょうたい)

友人(ゆうじん):来週(らいしゅう)、名古屋(なごや)へ行(い)くけど、どこかお勧(すす)め、ある?
私(わたし) :そりゃ、名古屋城(なごやじょう)でしょ。
友人:歴女(れきじょ)じゃないから、お城(しろ)なんて興味(きょうみ)ないよ。

というあなたへ。

「名古屋(なごや)おもてなし武将隊(ぶしょうたい)」をご存知(ぞんじ)ですか。

名古屋城(なごやじょう)は1609年(ねん)、徳川家康(とくがわ いえやす)によって建築(けんちく)命(めい)じられました。 それから400年後(ねんご)の2009年(ねん)、名古屋(なごや)の観光(かんこう)PRし、街(まち)を活気(かっき)付(づ)けるために、武将隊(ぶしょうたい)は作(つく)られました。名古屋(なごや)にゆかりのある武将(ぶしょう)6 (めい))と4(めい)の陣笠(じんがさ)がお城(しろ)を案内(あんない)してくれます。また週末(しゅうまつ)には、二の丸庭園(にのまる ていえん)で演武(えんぶ)披露(ひろう)しています。多(おお)いときは1000人(にん)を超(こ)える観客(かんきゃく)が集(あつ)まるそうです。名古屋(なごや)で生(う)まれた武将隊(ぶしょうたい)は、大成功(だいせいこう)しました。

雨(あめ)の日(ひ)も風(かぜ)の日(ひ)も、名古屋城(なごやじょう)へ行(い)けば武将隊(ぶしょうたい)に会(あ)えます。彼(かれ)らの立ち居(たちい)振る舞い(ふるまい)は武将(ぶしょう)そのものです。1600年代(ねんだい)初め(はじめ)の様子(ようす)もちゃんと教(おし)えてくれますよ。 演武(えんぶ)の動き(うごき)も語り(かたり)見事(みごと)です。そして、演武(えんぶ)が終(お)わったら、握手会(あくしゅかい)ならぬ写真会(しゃしんかい)があります。

武将隊(ぶしょうたい)が成功(せいこう)したのは、彼(かれ)らが徹底(てってい)して本物(ほんもの)こだわったこと、そして、会(あ)いに行(い)ける身近(みじか)な存在(そんざい)だったことが大(おお)きいと言(い)われています。

今(いま)では全国(ぜんこく)で20もの「武将隊(ぶしょうたい)」が活躍(かつやく)しています。皆(みな)さんも、動(うご)く歴史(れきし)に会(あ)いに、お城(しろ)へ行(い)ってみませんか。

Nagoya Hospitality Busho Tai

My friend : I am going to Nagoya next week, is there anywhere you would recommend ?
Me: Well, that's easy...Nagoya castle of course.
My friend: I'm not really a female history buff, so I'm not that interested in castles and stuff like that.

To those of you that think like this... Have you heard of the 'Nagoya hospitality Bushotai Group' ?

The building of Nagoya castle was ordered in 1609 by Ieyasu Tokugawa. And 400 years later in 2009, this Bushotai Group was created in order to activate the promotion of Nagoya's tourism. 6 members dressed as samurai and 4 members dressed as lower-class samurai related to Nagoya's history, guide visitors around the castle. And on weekends, these members put on a play in the Ninomaru garden. On busy days, over 1000 audience members gather to watch this. This Bushotai Group that began in Nagoya has been a great success.

Even if you go to Nagoya castle, on a rainy day or windy day, you can still meet this Bushotai Group. Their behaviour and mannerisms are exactly like samurai warriors. They also tell you all about the prevailing circumstances at the start of the 1600s. And their acting and way of talking is amazing. Then at the end of the play, instead of the standard handshake event, they have a photograph event.

They say that the reason for the success of the Bushotai Group is largely because they are particular about trying to be thoroughly authentic and that they present a presence that is approachable and friendly.

There are now about 20 Bushotai Groups active around the country. Why don't you go to a castle too and meet some living history.

お勧(すす)め:recommendation, advice

そりゃ:それは

歴女(れきじょ):female history buff

おもてなし:treatment

武将隊(ぶしょうたい):Bushotai Group (Busho = military commander)

徳川家康(とくがわ いえやす):1543-1616, the founder of the Tokugawa Shogunate

建築(けんちく):building

命(めい)じる:to command, to dictate

観光(かんこう):sightseeing, tourism

PRする(ピーアールする):to promote

活気(かっき)付(づ)ける:to activate

ゆかりのある:to be related to

陣笠(じんがさ):ancient soldier's hat   ここでは、下級武士(かきゅう ぶし lower-class samurai)の意味(いみ)。

案内(あんない)する:to guide

演武(えんぶ:):martial arts demonstration

披露(ひろう)する:to perform, to advertise

観客(かんきゃく):visitor, audience

立ち居(たちい)振る舞い(ふるまい):behavior, manners

語り(かたり):a talk, narration, recital

見事(みごと):marvelous, beautiful

握手会(あくしゅかい):handshake event

~ならぬ・・・:~ではないが、それに似た(にた)・・・

写真会(しゃしんかい):いっしょに写真(しゃしん)を撮る(とる)event

成功(せいこう)する:to succeed

徹底(てってい)する:to do something thoroughly

本物(ほんもの)の:genuine, real

こだわる:to be particular about

存在(そんざい):existence, presence

全国(ぜんこく)で:nationwide

活躍(かつやく)する:to succeed, to play an active part vigourously

mizuno

What got you interested in learning Japanese? Was it My Neighbor Totoro? The Puffy animation series? Business? Whatever your start, it is always wonderful to learn something new, even as the goals vary from person to person. At JOI, learning Japanese online connects us all and helps you achieve your goals. Helping you on this path is my greatest joy.

My hobbies are traveling, volleyball, scuba diving, the Boy Scouts, kimono, and the Asahi Shinbun. Even though we all live in different and distant places, your online JOI classmates can become your friends. Let's enjoy studying and realize the dream of learning Japanese together.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Sunday, 04 December 2016