ビジネス日本語クラス

businessman-japanese

JOIのビジネス日本語クラスは、日本企業で働くために必要な知識やビジネスマナー、また、必要となるビジネス日本語、ビジネススキルなどを、総合的に学習していただくためのクラスです。

*JLPTN2の合格を目標とされているレベル以上の方~上級者まで対象としております。

ビジネス日本語クラスは、フレックスレッスン(最大7名までのグループレッスン。1レッスン50分)の サービスとなります。
フレックスレッスンには コースのスタート日というようなものはありません。
いつでも、どこからでもご自身のペース、スケジュールで受講していただくことができます。

クラススケジュール

*表に記載している時間は、日本時間です。ご自分のタイムゾーンでご確認ください。

 

10:00

          石橋  

13:00

      谷中      

23:00

  藤縄(*1)          

(*1)2020年4月より

レッスン内容

ビジネス日本語では、以下の内容でレッスンを行います。

項目 内容
ビジネスマナー 訪問、挨拶、言葉づかい、商習慣などをクイズ形式で学び、日本と自国の違いなどについて意見交換します。
ビジネスメール ビジネスメールの構成とよく使われる表現を理解し依頼、確認など状況にあったメールの書き方を学びます。
電話応対 応対の流れを確認し、電話応対で使われるフレーズを練習します。その後、かける側と受ける側にわかれてロールプレイを行います。
ビジネス文書 ビジネス文書の構成とよく使われる表現を理解し報告書、議事録などの書き方を学びます。
ビジネス会話 商談における交渉や上司への報告、同僚とのコミュニケーションなどで役立つ会話を学び、会話練習とロールプレイを行います。

レッスンチケット購入

*JOIが初めての方
体験レッスン(3レッスン/900円)でお試しいただけます。

*ご継続される方
通常のフレックスチケットをご購入ください。

フレックスチケットで、ビジネス日本語クラスだけではなく、JOIのほかのレベルのクラスも自由に受講することができます。

生徒様の声

  • Sara-PT writes...

    Sara-PT-business-japanesse

    As a long term student when I heard that JOI was going to start doing business classes I couldn't wait to try them out. My current job involves dealing with Japanese clients so I was looking forward to improving and developing my professional Japanese.

    Classes cover a range of different skills such as calls, emails, presentations, general etiquette, etc. Each class has a topic in which we practice different scenarios in a specific skill.

    These lessons help build confidence to deal with any matter in a business environment. But they are not just suited for those whose work involves Japanese if you are interested in learning about the Japanese working environment or learn how to better communicate in a formal setting these lessons are also great.

    I'm looking forward to carrying on taking these classes and improving my knowledge even further.

  • Anya-HK writes...

    Anya-HK-business-japanese

    I started taking Business Japanese lessons at JOI last year. I found the lessons not only help me understand how Japanese communicate during work environment, it also gives me more context on the culture, processes and the communication norm between colleagues and with upper management in the business environment. The role plays with commonly used phrases on how to ask for information and clarification, how to report an issue and expresses one's agreement/disagreements are very handy. I am now using them when I communicate with Japanese counterparts which makes my communication looks a bit more professional.

    I highly recommend these lessons for those who need to communicate with Japanese.