Learn Japanese Online - JOI Teachers blog

Learn Japanese vocabulary, Kanji and phrases with this free blog with a YouTube video for audio learning, vocabulary lists and English Translation !
Every week, a professional Japanese teacher posts a new blog .

Previous blog archives from 2006 - mid-February 2014.

↓Click icon below for categories of this blog from late February 2014 to present.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Japanese culture

Learn about Japanese culture from this Japanese language blog by the JOI's professional Japanese teachers.

Posted by on in Japanese culture

Heat packs or ‘warmers’ in Japan

Heat packs or ‘warmers’ as they are known in Japan, are a great way to stay warm in winter. They are disposable and can keep you warm for over 8 hours. Some are sticky and you can stick them on your undergarments to keep your back or belly warm, and some can be put inside your shoes to keep your toes warm.

But there is something that not many people know about these ‘warmers’ and in this blog for Japanese language learners, one of the teachers at JOI, Emi Sakude, explains what that thing is.

Read the blog and learn new Kanji and also listen to the blog by clicking on the link to the Youube video.

使い捨てカイロの回収
Collecting disposable warmers

sakude

By SAKUDE Emi

hokkairo-recycle

 

 みなさんは使い捨てカイロを使ったことがありますか。特に寒い日はカイロの暖かさはありがたく感じます。私にとっては手放せない必需品です。みなさんはそのカイロを使用したあとはどうしていますか。すぐに捨ててしまいますか。

 先日、近所の公園で使い捨てカイロの回収をしていることを知りました。どうしてカイロを回収しているのでしょうか。みなさんはなぜ使い捨てカイロを回収しているかご存じですか。いらなくなった使い捨てカイロは海や川、池などを浄化する作用があるそうで、世界中の水をきれいにすることができるそうです。今までカイロがリサイクルできるなんて考えてもみませんでした。その上、いらなくなったカイロで水がきれいになり環境問題の手助けにもなるとはとてもすばらしいことだと思いました。

 冬に大活躍してくるカイロ。それが、形を変えて今度は川、海などをきれいにする活動につながります。日本はもうすぐ夏です。日々暑くなりカイロの出番はないですが、少しずつ集めて行って、来年は回収に協力できればいいなと思っています。

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

使(つか)い捨(す)てカイロの回収(かいしゅう)

 みなさんは使(つか)い捨(す)てカイロを使(つか)ったことがありますか。特(とく)に寒(さむ)い日(ひ)はカイロの暖(あたた)かさはありがたく感(かん)じます。私(わたし)にとっては手放(てばな)せない必需品(ひつじゅひん)です。みなさんはそのカイロを使用(しよう)したあとはどうしていますか。すぐに捨(す)ててしまいますか。

 先日(せんじつ)、近所(きんじょ)の公園(こうえん)で使(つk)い捨(す)てカイロの回収(かいしゅう)をしていることを知(し)りました。どうしてカイロを回収(かいしゅう)しているのでしょうか。みなさんはなぜ使(つか)い捨(す)てカイロを回収(かいしゅう)している(し)かご存(ぞん)じですか。いらなくなった使(つか)捨(す)てカイロは海(うみ)や川(かわ)などを浄化(じょうか)する作用(さよう)があるそうで、世界中(せかいじゅう)の水(みず)をきれいにすることができるそうです。今(いま)まで使(つか)い捨(す)てカイロがリサイクルできるなんて考(かんが)えてもみませんでした。その上(うえ)、いらなくなったカイロで水(みず)がきれいになり環境問題(かんきょうもんだい)の手助(てだす)けにもなるとはとてもすばらしいことだと思(おも)いました。

 冬(ふゆ)大活躍(だいかつやく)してくれるカイロ、今度(こんど)は川(かわ)などをきれいにする活動(かつどう)につながります。日本はこれから夏(なつ)です。日々(ひび)暑(あつ)くなりカイロの出番(でばん)はないですが、少(すこ)しずつ集(あつ)めて行(い)って、来年(らいねん)は回収(かいしゅう)に協力(きょうりょく)できればいいなと思(おも)っています。

Collecting disposable warmers

Have you ever used disposable body warmers? I am so grateful for the heat of a warmer, especially on cold days. For me, it is a necessity that I cannot do without. What do you do with the warmer after use? Do you throw them away immediately?

 The other day, I found out that disposable body warmers are collected in a neighbourhood park. Why do they collect disposable body warmers? Do you know why they are collecting disposable body warmers? Disposable body warmers are said to purify oceans, rivers and ponds, so they can clean water all over the world. I had never thought that body warmers could be recycled until now. I also thought it was wonderful that the water can be cleaned with the disposable warmers and help with environmental problems.  

 Warmers are very useful in winter. This is then transformed into an activity to clean up rivers and oceans. It will soon be summer in Japan. It is getting hotter and hotter every day, so we don't have much time to use the warmers, but we will collect them little by little and hope to cooperate with the collection next year.

使い捨て つかいすて  disposable

手放(てばな)せない cannot do without

ご存(ぞん)じです Do you know that man?

浄化(じょうか)する purify

リサイクル recycle

手助(てだす)け help; assistance

sakude

Hajimemashite! I am Sakude Emi. I live in Osaka, Japan's second largest city, with my daughters, son and my Brazilian husband. My hobby is cooking, especially dishes from around the world.

My husband and I often talk about how much misunderstanding there is in the world between individuals and between nations. We feel it is these misunderstandings that block smooth human relations. I would like to do what I can to unravel these knots of misunderstanding.

If there is anything you'd like to ask me, even if it's not connected to learning Japanese, please feel free. Let's do our best together. Ganbarou

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on