Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

JOI teachers

Chiho Kamioka has not set their biography yet

Posted by on in Japanese travel

Birds in Japan

The Japanese archipelago is home to a wide variety of species of birds. Many of them are migratory. Bird watching is a popular hobby and the coming and going of birds as the seasons change has given inspiration to many poems, music and art.

In this blog to help students to learn Japanese for free, one of the JOI online school Japanese teachers, Murahara sensei introduces a bird that is very special in her hometown.

Read the Japanese with and without Kanji help and use the video to practice Japanese listening too.

出水の鶴
The cranes of Izumi

murahara

By MURAHARA Satomi

私の故郷「出水」は、日本列島の南端「鹿児島県」にあり、「鶴が来る町」として有名です。 「鶴」と聞くと、きっとほとんどの日本人が雪の上に立つ、白くてきれいな鶴を思い浮かべると思いますが、私の町「出水」にやってくる鶴はこんな鶴です。

tsuru

見てのとおり、茶褐色の田んぼの中に、黒い集団。 これだけを見ると、決して「美しい」とは言えませんが、鶴の数でいうと日本一で、また、彼らの賢さや夫婦愛、親子愛などを観察してみると、とても感慨深いものがあります。

彼らは毎年11月ぐらいに、家族単位で、あるいは、いくつかの家族が1つのグループになって シベリアからやってきます。時々、行き先を間違えて、一人だけ違う土地に行ってしまう鶴もいますが、それでも最終的には「出水」に戻ってきます。

「出水」で過ごす時間は11月~3月頃まで。南国鹿児島の中でも一番寒い出水は、シベリアほど寒くはない為、越冬地に適した場所なんだそうです。また、稲刈りを終えたあとの田んぼには、彼らのえさになるものが豊富にあって、子育てをするのにも快適なのでしょう。頭がまだ茶色い子どもたちを連れた家族連れをたくさん見ることができます。夫婦水入らずで、仲良くエサをついばむ姿も見ることができます。なので、反対に一人ぼっちの鶴を見ると、「どうしたんだろう?」とこっちが心配になってしまいます。 そうやって、12月1月を過ごしたあと、2月頃から北帰行を始めますが、もちろん、その時も家族みんな一緒です。そして、帰るときは、まるで私たちにお礼を言うかのように、飛び立ったあと上空を大きく2~3周してから名残惜しそうに帰るのです。「和を重んじ、礼を尽くす」日本人らしい野鳥だと思います。

今年2018年は、明治維新後150年で、鹿児島は「西郷(せご)どん」のNHKドラマ放送もあり熱くなっています。皆さんも日本に来た際は、ぜひ鹿児島へ、そして季節が合えばぜひ、出水まで遊びにきてください。

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

出水(いずみ)の鶴(つる)

私(わたし)の故郷(こきょう)「出水(いずみ)」は、日本列島(にほんれっとう)の南端(なんたん)「鹿児島県(かごしまけん)」にあり、「鶴(つる)が来(く)る町(まち)」として有名(ゆうめい)です。 「鶴(つる)」と聞(き)くと、きっとほとんどの日本人(にほんじん)が雪(ゆき)の上(うえ)に立(た)つ、白(しろ)くてきれいな鶴(つる)を思(おも)い浮(う)かべると思(おも)いますが、私(わたし)の町(まち)「出水(いずみ)」にやってくる鶴(つる)はこんな鶴(つる)です。

見(み)てのとおり、茶褐色(ちゃかっしょく)の田(た)んぼの中(なか)に、黒(くろ)い集団(しゅうだん)。 これだけを見(み)ると、決(けっ)して「美(うつく)しい」とは言(い)えませんが、鶴(つる)の数(かず)でいうと日本一(にほんいち)で、また、彼(かれ)らの賢(かしこ)さや夫婦愛(ふうふあい)、親子愛(おやこあい)などを観察(かんさつ)してみると、とても感慨深(かんがいぶか)いものがあります。

彼(かれ)らは毎年(まいとし)11月(がつ)ぐらいに、家族単位(かぞくたんい)で、あるいは、いくつかの家族(かぞく)が1つのグループになってシベリアからやってきます。時々(ときどき)、行(い)き先(さき)を間違(まちが)えて、一人(ひとり)だけ違(ちが)う土地(とち)に行(い)ってしまう鶴(つる)もいますが、それでも最終的(さいしゅうてき)には「出水(いずみ)」に戻(もど)ってきます。

「出水(いずみ)」で過(す)ごす時間(じかん)は11月(がつ)~3月(がつ)頃(ごろ)まで。南国(なんごく)鹿児島(かごしま)の中(なか)でも一番(いちばん)寒(さむ)い出水(いずみ)は、シベリアほど寒(さむ)くはない為(ため)、越冬地(えっとうち)に適(てき)した場所(ばしょ)なんだそうです。また、稲刈(いね)りを終(お)えたあとの田(た)んぼには、彼(かれ)らのえさになるものが豊富(ほうふ)にあって、子育(こそだ)てをするのにも快適(かいてき)なのでしょう。頭(あたま)がまだ茶色(ちゃいろ)い子(こ)どもたちを連(つ)れた家族(かぞく)連(づ)れをたくさん見(み)ることができます。夫婦(ふうふ)水入(みずい)らずで、仲良(なかよ)くエサをついばむ姿(すがた)も見(み)ることができます。なので、反対(はんたい)に一人(ひとり)ぼっちの鶴(つる)を見(み)ると、「どうしたんだろう?」とこっちが心配(しんぱい)になってしまいます。 そうやって、12月(がつ)1月(がつ)を過(す)ごしたあと、2月(がつ)頃(ごろ)から北帰行(ほっきこう)を始(はじ)めますが、もちろん、その時(とき)も家族(かぞく)みんな一緒(いっしょ)です。そして、帰(かえ)るときは、まるで私(わたし)たちにお礼(れい)を言(い)うかのように、飛(と)び立(た)ったあと上空(じょうくう)を大(おお)きく2~3周(しゅう)してから名残(なごり)惜(お)しそうに帰(かえ)るのです。「和(わ)を重(おも)んじ、礼(れい)を尽(つ)くす」日本人(にほんじん)らしい野鳥(やちょう)だと思(おも)います。

今年(ことし)2018年(ねん)は、明治維新後(めいじいしんご)150年(ねん)で、鹿児島(かごしま)は「西郷(せご)どん」のNHKドラマ放送(ほうそう)もあり熱(あつ)くなっています。皆(みな)さんも日本(にほん)に来(き)た際(さい)は、ぜひ鹿児島(かごしま)へ、そして季節(きせつ)が合(あ)えばぜひ、出水(いずみ)まで遊(あそ)びにきてください。

The cranes of Izumi

My hometown, Izumi, is in Kagoshima, on the southern tip of the Japanese islands and is famous for being the town to which the cranes come.When they hear the word crane, most Japanese people imagine a beautiful white crane standing on the snow, but the cranes that come to my hometown Izumi look like this...

As you can see they are black groups in brown rice fields. Just from seeing this, you wouldn't say they were beautiful but, they are the highest number of cranes in Japan, and if you observe them, in their intelligence, marital love, and parent-child devotion, you will find them deeply moving.

They come each year in November from Siberia in family units or groups of families. Sometimes there is one crane that loses its way and goes to another area on its own, but it eventually makes it back to Izumi.

They spend the period from November to March in Izumi. Even though Izumi is one of coldest points of the southern lands of Kagoshima, it is not as cold as Siberia so it apparently makes for an ideal wintering spot. And the rice fields after the rice harvesting are rich in food for them, so it is comfortable for child rearing too.You can see many families with babies which still have brown heads. And you can see the sight of couples, just the two of them together, cordially pecking at food. So if you do ever get to see one crane on its own, it's you who gets to worrying, “What's wrong ?”

So in this way they spend December and January here, then around February, they start to migrate north again, of course at that time they move together as families. Then as they are leaving, almost as if they are giving their thanks, they fly around the sky 2 or 3 times as if they are reluctant to part. These wild birds seem very Japanese-like as they “give devoted thanks which esteems harmony”.

This year 2018 marks 150 years since the Meiji Restoration and with the NHK drama “Saigo Don” being broadcast as well, Kagoshima has become hot. If you get a chance to visit Japan, please come to visit Kagoshima and if the season is right, come to visit Izumi too.

故郷/こきょう  hometown

思い浮かべる/おもいうかべる to come to mind, to imagine, to remind you(me) of

感慨深い/かんがいぶかい moving, touching, impressive

豊富(な)/ほうふ(な) be rich

快適(な)/かいてき(な) comfortable

murahara

Hajimemashite, everyone. My name is Satomi Murahara I live in Kagoshima in Kyushu. An active volcano known as Sakura Jima, is the symbol of the town.

I have been teaching at Japanese language schools in Saipan and Kagoshima. While I was in Saipan, I got to find out about Polynesian dances and now I'm currently learning Tahitian dance. Recently I have become interested in Hula too. One day I'd like to go to Hawaii and Tahiti and dance under the azure sky looking out at the sea.

I love helping everyone to learn Japanese ! So in my class, don't be afraid to make mistakes, just continue to use Japanese. Talk as much as possible and ask me lots of questions. This is the shortcut to improving your language skills. I'm really looking forward to hearing about your experiences and have conversations in Japanese with you !

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on