Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

An online trip

Posted by on in Japanese culture
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 1625
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Virtual tours online

The Covid pandemic, and its impact on global tourism has led to a lot of innovation in the online tourism and virtual tours. The phenomenon had been widely used by museums all over the world and has grown to include many site-seeing spots and World Heritage sites.

In this blog for Japanese learners, Japanese teacher Sachiko Someya introduces her own experience of a virtual tour of Peru's Machu Pichu. Read the Japanese to learn new vocabulary and Kanji and watch the YouTube video to enjoy the experience and listen to Someya sensei read the blog out aloud herself.

 

旅のかたち
An online trip

someya

By SOMEYA Sachiko

online-trip

 先日、旅行会社が主催するオンラインツアーに初めて参加しました。参加したのは、ペルーの世界遺産「マチュピチュ遺跡」を現地の日本語ガイドが案内してくれるツアーでした。オンラインツアーについては、以前テレビで紹介されていたのを見たことがあったのですが、その時はあまり興味を持ちませんでした。旅行は、自分の足で行き、その土地の空気を感じ、食べ物を楽しんだりするものだという思いがあったからです。 今回は家族が申し込んでいたので、なんとなく参加するといったかんじでした。

 ところが、始まる前、思っていたよりわくわくしていたことには我ながらびっくりしました。どんな感じで進むのか?他にどんな人が、何人ぐらい参加するのか?食べ物や飲み物を準備しよう!、など開始時間が近づくにつれわくわくが強くなりました。

 始まってみると、現地ガイドさんが一生懸命説明をしてくれるので、こちらも生中継の画面に見入り、集中してその世界に入り込んでいました。もちろん、画面がぶれたり、音声がとぎれたり、いくつかのトラブルがありました。それでも、スタッフの方、ガイドさんは、とにかく、少しでも参加者が楽しめるようにと一生懸命サポートし合い、その気持ちが伝わってきました。今回のツアーでは、時差の関係で、早朝の、観光客がいない状態の遺跡をみることができました。よりインカ時代のことを想像しやすく、世界遺産の旅を楽しむことができたという、オンラインだからこそのメリットもありました。一生懸命、かたちを変えて頑張っている旅行会社の方、ガイドさんがいることを知ることもできました。

  もちろん、以前のように旅ができる日が一日も早く戻ってほしいと思いますが、今回参加したことで、オンラインの旅を楽しんだと同時に、私も今できることを一生懸命がんばろう!という気持ちにさせてもらいました。

To listen to this blog, please watch our Youtube video.

旅(たび)のかたち

 先日(せんじつ)、旅行会社(りょこうがいしゃ)が主催(しゅさい)するオンラインツアーに初(はじ)めて参加(さんか)しました。参加(さんか)したのは、ペルーの世界遺産(せかいいさん)「マチュピチュ遺跡(いせき)」を現地(げんち)の日本語(にほんご)ガイドが案内(あんない)してくれるツアーでした。 オンラインツアーについては、以前(いぜん)テレビで紹介(しょうかい)されていたのを見(み)たことがあったのですが、その時(とき)はあまり興味(きょうみ)を持(も)ちませんでした。旅行(りょこう)は、自分(じぶん)の足(あし)で行(い)き、その土地(とち)の空気(くうき)を感(かん)じ、食(た)べ物(もの)を楽(たの)しんだりするものだという思(おも)いがあったからです。 今回(こんかい)は家族(かぞく)が申(もう)し込(こ)んでいたので、なんとなく参加(さんか)するといったかんじでした。

 ところが、始(はじ)まる前(まえ)、思(おも)っていたよりわくわくしていたことには我(われ)ながらびっくりしました。どんな感(かん)じで進(すす)むのか?他(ほか)にどんな人(ひと)が、何人(なんにん)ぐらい参加(さんか)するのか?食(た)べ物(もの)や飲(の)み物(もの)を準備(じゅんび)しよう!、など開始時間(かいしじかん)が近(ちが)づくにつれわくわくが強(つよ)くなりました。

 始(はじ)まってみると、現地ガイドさんが一生懸命(いっしょうけんめい)説明(せつめい)をしてくれるので、こちらも生中継(なまちゅうけい)の画面(がめん)に見入(みい)り、集中(しゅうちゅう)してその世界(せかい)に入(はい)り込(こ)んでいました。もちろん、画面(がめん)がぶれたり、音声(おんせい)がとぎれたり、いくつかのトラブルがありました。それでも、スタッフの方(かた)、ガイドさんは、とにかく、少(すこ)しでも参加者(さんかしゃ)が楽(たの)しめるようにと一生懸命(いっしょうけんめい)サポートし合(あ)い、その気持(きも)ちが伝(つた)わってきました。今回(こんかい)のツアーでは、時差(じさ)の関係(かんけい)で、早朝(そうちょう)の、観光客(かんこうきゃく)がいない状態(じょうたい)の遺跡(いせき)をみることができました。よりインカ時代(じだい)のことを想像(そうぞう)しやすく、世界遺産(せかいいさん)の旅(たび)を楽(たの)しむことができたという、オンラインだからこそのメリットもありました。一生懸命(いっしょうけんめい)、かたちを変(か)えて頑張(がんば)っている旅行会社(りょこうがいしゃ)の方(かた)、ガイドさんがいることを知(し)ることもできました。

 もちろん、以前(いぜん)のように旅(たび)ができる日(ひ)が一日(いちにち)も早(はや)く戻(もど)ってほしいと思(おも)いますが、今回(こんかい)参加(さんか)したことで、オンラインの旅(たび)を楽(たの)しんだと同時(どうじ)に、私(わたし)も今(いま)できることを一生懸命(いっしょうけんめい)がんばろう!という気持(きも)ちにさせてもらいました。

An online trip

The other day, I tried out an online tour experience hosted by a travel agency for the first time. We joined a tour to the World Heritage Site in Peru, the ruins of Machu Pichu with a local guide guiding us in Japanese. I once saw the subject of online tours introduced on TV before, but at the time, I wasn't interested. This was because I thought that travel really involved taking yourself to the actual place, taking in the atmosphere of the place, and enjoying the local food, etcetera. This time, one of my family members applied to it, so I joined half-heartedly.

But surprisingly, before the tour began, I found myself getting more excited about it than I thought. I was wondering how they are going to proceed with it. “What other people are going to be participating and how many people will take part?” And I was thinking things, like, “Let me get some food and drinks ready for it!” So as the start time approached, I found myself getting more and more excited.

When it started, the local guide tried to energetically explain everything to us, and I also got into the world inside of the screen, Of course, there were some issues with it, like the image shaking sometimes, and the audio cutting in and out, But even then the staff and guide tried really hard to support us with these, and tried to get the audience to enjoy it as much as possible, and that sentiment really came across to us.

The tour this time was held early in the morning due to the time difference, so we were able to see the ruins at a time when no other tourists were there. This helped us to imagine the site as it was in the Inca period, and we were able to enjoy a tour of a World Heritage Site, which is exactly the beauty of online. And it is because of tour companies and guides like this that are trying hard to adjust the style of tourism that we came to know about this.

Of course, I hope that the day when we can return to how it was before, comes quickly, but at the same time I felt encouraged to make the most of what I can do now by taking this online tour experience. And this experience made me have these wonderful feelings.

主催する しゅさいする  host,  organize

世界遺産 せかいいさん world heritage

現地の げんちの  local

案内する あんないする  to guide

興味 きょうみ interest

一生懸命 いっしょうけんめい  try as hard as one can

生中継 なまちゅうけい  live

時差 じさ  a time difference

メリット  merit

同時に どうじに at the same time

someya

Konnichiwa, My name is Sachiko Someya. I live in Yokohama city in Kanagawa prefecture. Yokohama is an attractive city with a lot of tourist destinations. If you ever get the chance, please come and visit. Learning a new language can bring you a lot pleasure but can also be difficult. I would like to help you to enjoy learning Japanese. Let's try hard together ! I'm looking forward to meeting up with you online.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Thursday, 18 April 2024