Insects and bugs in Japan

In Japan, there are four seasons and the land has a wide variety of nature, including some interesting insects and bugs – some of which are endemic species to Japan.

In this blog for Japanese learners, one of the Japanese teachers Sayuri Itaya writes a particularly charming species found in her native Hokkaido.

The blog teaches you some new Japanese vocabulary as well something about the country's fascinating insect world. Read this blog and also study some of the new Kanji and listen to the video attached that gives you a chance to learn how to speak Japanese fluently.

雪虫
Yukimushi

itaya

By ITAYA Sayuri

yukimushi

 私が住んでいる北海道は十月になると、木々がすっかり紅葉し、美しい秋の景色を楽しむことができます。そして秋の終わり頃、白い綿毛をつけた不思議フワフワと飛び始めます。それが「雪虫」です。

 ウィキペディア(Wikipedia)によると、「雪虫」とは、正式名はトドノネオオワタムシ。普通は羽のないアブラムシです。春から秋までは羽がありません。が、秋になると越冬する前に羽を持つ成虫が生まれ、それまで住んでいたトドマツの木から飛び立ちヤチダモの木に産卵するのだそうです。その引っ越し最中を私たちが目撃するというわけです。

 雪虫は体長が5ミリほど、小さくて飛ぶ力が弱く、風に吹かれてフワフワと飛ぶので、まるで降り始めの雪のように見えます。

 雪虫が飛んだあと、1~2週間後には初雪が降ることが多いので、冬の訪れを告げる風物詩とも、雪の妖精とも呼ばれています。北海道では「雪虫」ですが、地方によって呼び方も異なるようです。興味のある方は調べてみてください。

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

雪虫(ゆきむし)

 私(わたし)が住(す)んでいる北海道(ほっかいどう)は十月(じゅうがつ)になると、木々(きぎ)がすっかり紅葉(こうよう)し、美(うつく)しい秋(あき)の景色(けしき)を楽(たの)しむことができます。そして秋の終(お)わり頃(ごろ)、白(しろ)い綿毛(わたげ)をつけた不思議(ふしぎ)虫(むし)フワフワと飛(と)び始(はじ)めます。それが「雪虫」です。

 ウィキペディア(Wikipedia)によると、「雪虫」とは、正式名(せいしきめい)はトドノネオオワタムシ。普通(ふつう)は羽(はね)のないアブラムシです。春(はる)から秋までは羽がありません。が、秋になると越冬(えっとう)する前(まえ)に羽を持(も)つ成虫(せいちゅう)が生(う)まれ、それまで住(す)んでいたトドマツの木(き)から飛(と)び立(た)ちヤチダモの木に産卵(さんらん)するのだそうです。その引(ひ)っ越(こ)し最中(さいちゅう)を私たちが目撃(もくげき)するというわけです。

 雪虫は体長(たいちょう)が5ミリほど、小(ちい)さくて飛(と)ぶ力(ちから)が弱(よわ)く、風(かぜ)に吹(ふ)かれてフワフワと飛ぶので、まるで降(ふ)り始(はじ)めの雪のように見(み)えます。

雪虫が飛んだ後(あと)、1~2週間後(しゅうかんご)には初雪(はつゆき)が降ることが多(おお)いので、冬の訪(おとず)れ告(つ)げる風物詩(ふうぶつし)とも、雪の妖精(ようせい)とも呼(よ)ばれています。北海道では「雪虫」ですが、地方(ちほう)によって呼び方(かた)も異(こと)なるようです。興味(きょうみ)のある方(かた)は調(しら)べてみてください。

Yukimushi

Where I live in Hokkaido, when October comes around, the trees are completely full of autumn colours, and we can enjoy the scenery. And as fall draws to a close, a mysterious bug covered in white fluff starts to fly lightly around. This bug is called a 'Yukimushi'.

According to Wikipedia, the formal Japanese name for the 'Yukimushi' is Todonone Oowata Mushi (Scientific name: Prociphilus oriens). Usually it is an aphid without wings. From spring to autumn it does not have any wings. But before they hibernate, some adults with wings are born and they take off from the 'Todo Matsu' trees (Scientific name: Abies sachalinensis) where they had been living until then and spawn in the 'Yachidamo' trees (Scientific name: Fraxinus mandshurica var. japonica). So we can observe them in the middle of this house moving.

The body length of these 'Yukimushi' is about 5 millimeters long, they are so small and their power of flight is weak, so they are blown by the wind and fly so airily that it looks almost as if snow has started to fall.

One or two weeks after the 'Yukimushi' have flown, the first snow of the season often falls so that their arrival is also called the first sign of the changing of the seasons, and they are also known as winter fairies. They are called 'Yukimushi' in Hokkaido, but their name differs depending on the region. If you are interested in them, please look them up.

雪虫 【ゆきむし】 =トドノネオオワタムシ 

紅葉 【こうよう】 (1) autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour)

景色 【けしき】 scenery; scene; landscape

綿毛 【わたげ】 down; fuzz; fluff

不思議 【ふしぎ】 wonderful; mysterious ; strange

虫 【むし】 insect; bug;

フワフワ light; airy; fluffy

正式名 【せいしきめい】  formal name

アブラムシ aphid; plant louse

越冬 【えっとう】 passing the winter; hibernation

成虫 【せいちゅう】 (n,adj-no) imago; adult (insect)

トドマツ (木の名前)Abies sachalinensis

飛び立つ 【とびたつ】 to fly away; to take off

ヤチダモ (木の名前) Fraxinus mandshurica var. japonica

産卵 【さんらん】 egg-laying; spawning

引っ越し 【ひっこし】 moving (dwelling, office, etc.); changing residence

最中 【さいちゅう】 in the middle of

目撃 【もくげき】 witnessing; observing; sighting

体長 【たいちょう】 length (of an animal); body length

初雪 【はつゆき】 first snow (of season)

訪れ 【おとずれ】 (1) visit; call; (2) arrival (e.g. of winter)

告げる 【つげる】 (1) to tell; to inform; to announce; (2) to indicate; to signal; to mark

風物詩 【ふうぶつし】 thing that reminds one of a particular season

とも also (called)

妖精 【ようせい】 fairy

地方 【ちほう】 district; region; area; locality

によって異なる 【によってことなる】 to differ depending on ...

興味 【きょうみ】 interest (in something); curiosity (about something)

itaya

Hajimemashite, everyone. My name is Itaya Sayuri. I live in Sapporo, Hokkaido.
Sapporo is a really liveable city because, although we have a lot of snow in the winter, the summers are much cooler than other areas of Japan. Apart from teaching Japanese, I also hope to let everyone know about Sapporo, its beautiful nature and delicious food.
I play volleyball once or twice a week for my health and play golf on occasion. I also love watching movies.
Do you think the Japanese language is difficult? Well, come and enjoy studying with me in our online Japanese classroom?don't worry about making mistakes and just try to speak up as much as possible. I think this is the secret to success in Japanese. Ganbare!

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !