Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Shibuya crossing

Posted by on in Japanese travel
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 879
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Tokyo sight-seeing spots

Tokyo is one of the largest metropolises in the world. And it has a large variety of sight-seeing spots to visit. There is the Tokyo Skytree, the shopping areas of Akihabara and fashionable Harajuku, the swanky department stores in Ginza and a large number of museums and galleries.

Inada sensei, one of the professional Japanese teachers at JOI online school, lives in Tokyo, so she calls this mega-city her home. In this funny language blog for Japanese learners, she tells a story of one of the unique tourist destinations in Tokyo.

渋谷 スクランブル交差点
Shibuya crossing

inada

By INADA Junko

Shibuya crossing

このところ、日本へ旅行にくる外国人観光客がとても増えています。 有名な観光地のスカイツリーや銀座、秋葉原はもちろん、ドラマやアニメの舞台となったような 小さな町でもよく見かけます。

先日渋谷のスクランブル交差点で信号を待っていたときのこと。 気がつくと外国人観光客のグループの中に入りこんでいました。そして信号が変わった瞬間、 彼らは一斉に交差点の様子を動画で撮影しながら、歩きだしたのです。

「何を撮っているのだろう?」 そのとき以前読んだ記事を思い出しました。 渋谷のスクランブル交差点は外国人観光客に人気で、ガイドブックにも載っているとのこと。 信号が変わったとたん、四方八方から一斉に人が歩きだし、ぶつかりあうこともなく、忍者のように相手をよけながら、交差点を渡り、信号が赤になるとその流れはピタっととまる。その動きは実に驚異的だ!と。

確かにそういう目で見れば、恐るべし、渋谷のスクランブル交差点。新たな発見でした。 いつも人混みを歩くのがいやで、地下道ばかり使っていた私ですが、 これからは地上を歩こうと思います。

To listen to this blog, please watch our Youtube video.

渋谷(しぶや) スクランブル交差点(こうさてん)

このところ、日本(にほん)へ旅行(りょこう)にくる外国人観光客(がいこくじんかんこうきゃく)がとても増(ふ)えています。有名(ゆうめい)な観光地(かんこうち)のスカイツリーや銀座(ぎんざ)、秋葉原(あきはばら)はもちろん、ドラマやアニメの舞台(ぶたい)となったような小(ちい)さな町(まち)でもよく見(み)かけます。

先日(せんじつ)渋谷(しぶや)のスクランブル交差点(こうさてん)で信号(しんごう)を待(ま)っていたときのこと。 気(き)がつくと外国人観光客(がいこくじんかんこうきゃく)のグループの中(なか)に入(はい)りこんでいました。 そして信号(しんごう)が変(か)わった瞬間(しゅんかん)、彼(かれ)らは一斉(いっせい)に交差点(こうさてん)の 様子(ようす)を動画(どうが)で撮影(さつえい)しながら、歩(ある)きだしたのです。

「何(なに)を撮(と)っているのだろう?」 そのとき以前(いぜん)読(よ)んだ記事(きじ)を思(おも)い出(だ)しました。 渋谷(しぶや)のスクランブル交差点(こうさてん)は外国人観光客(がいこくじんかんこうきゃく)に人気(にんき)で、 ガイドブックにも載(の)っているとのこと。信号(しんごう)が変(か)わったとたん、四方八方(しほうぱっぽう)から一斉(いっせい)に人(ひと)が歩(ある)きだし、ぶつかりあうこともなく、忍者(にんじゃ)のように相手(あいて)をよけながら、交差点(こうさてん)を渡(わた)り、信号(しんごう)が赤(あか)になるとその流(なが)れはピタっととまる。その動(うご)きは実(じつ)に驚異的(きょういてき)だ!と。

確(たし)かにそういう目(め)で見(み)れば、恐(おそ)るべし、渋谷(しぶや)のスクランブル交差点(こうさてん)。 新(あら)たな発見(はっけん)でした。 いつも人混(ひとご)みを歩(ある)くのがいやで、地下道(ちかどう)ばかり使(つか)っていた私(わたし)ですが、 これからは地上(ちじょう)を歩(ある)こうと思(おも)います。

Shibuya crossing

These days, the number of foreign tourists to Japan has increased a lot. You can often see tourists at the famous sight-seeing spots like Tokyo Skytree and Ginza, and of course Akihabara, and even in some small towns where some dramas and anime were set.

Something happened to me the other day while I was waiting at the Shibuya Crossing lights. When I looked up and realized, I found myself caught up in the middle of a group of foreign tourists. And then, the instant that the lights changed, they all started to take videos of the crossing as they began to walk across. “What are they filming ?”, I wondered to myself.

It was then that I remembered an article that I'd read somewhere. The Shibuya Crossing has become popular with foreign tourists and is even featured in guidebooks. They say, “The moment the signal changes, people start to walk from every direction, crossing the crossroads, they don't bump into each other and seem to dodge other people rather like ninjas; and when the signal changes to red, this flow of people stops in an instant. This movement is in fact amazing !”

Admittedly when seen from that perspective, the Shibuya Crossing is really awesome. I made a new discovery for myself. I always prefer to use the tunnels because I hate walking in crowds, but from now on I think I'll walk above ground.

スクランブル交差点(こうさてん): a crossroads where traffic lights allow pedestrians to cross in any direction simultaneously

四方八方(しほうはっぽう)から : from every direction

忍者(にんじゃ): a professional spy in Japan

驚異的(きょういてき)だ: amazing

inada

Konnichiwa ! My name is Junko Inada. I am currently living in Tokyo but I grew up in the next prefecture, Kanagawa overlooking the ocean and Mt. Fuji.

My hobbies are salsa ( Latin dance and music). I have made a lot friends of different ages and nationalities through salsa. But if you are able to understand your partner's language, you can get along even better.

What inspired you to learn Japanese ? What are you interested in ? What are you into recently ? Let's talk about everything in the classes. Lets study and talk a lot together. I'll be waiting in the classroom.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Friday, 09 December 2016