Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Budgerigar

Posted by on in Japanese culture
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 258
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Kawaii goods in Japan

The word Kawaii in Japanese can be translated as cute or adorable. The word seems to have morphed into a universal expression which encompasses a lot of typically Japanese trends.

There are many goods made in Japan that are designed to be cute. Their target audiences are usually young girls, but there are many objects including road construction site markers that defy understanding when the term is framed merely within this definition.

In this blog, one of JOI's teachers, Kumiko Yatabe finds a growing trend which definitely falls into the Kawaii realm of things.

In this blog, one of JOI's teachers, Kumiko Yatabe finds a growing trend which definitely falls into the Kawaii realm of things.Yatabe sensei reads the story herself in the video, so you can hear the writer's voice speaking in natural Japanese. And the illustration in the video is drawn by Yatabe sensei ...."Kawaii !!"

セキセイインコ
Budgerigars

yatabe

By YATABE Kumiko

budgerigar

ここ数年、セキセイインコが静かなブームとなっています。 インコは日本で長い間、ペットとして飼われてきた鳥で、目新しい鳥ではないのですが、最近インコのグッズがぐっと増えた気がします

インコのぬいぐるみ、クッション、リュックサック、ペンケースなど、色々なものがあります。可愛(かわい)くて、私(わたし)も欲(ほ)しくなります。しかし何といっても一番びっくりしたのはインコ風味のアイスクリームです。これはインコの肉の風味という意味ではありません。私はインコを飼っていないのでわからないのですが、インコは独特の香り(体臭)を持っていて、インコを愛する人達には大変心安らぐいい香りなのだそうです。このアイスクリームはそれを表現しているとのこと。原材料にインコは入っていません。ご安心ください。

セキセイインコの原産国はオーストラリアだそうです。美しい黄色や緑や水色の体、黒くてまん丸な目、下向きの小さなくちばしなど、本当に愛らしい要素をたくさん持った鳥だと思います。

To listen to this blog, please watch our Youtube video.

セキセイインコ

ここ数年(すうねん)、セキセイインコが静(しず)かなブームとなっています。 インコは日本(にほん)で長(なが)い間、ペットとして飼(か)われてきた鳥(とり)で、目新(めあたら)しい鳥ではないのですが、最近(さいきん)インコのグッズがぐっと増(ふ)えた気(き)がします

インコのぬいぐるみ、クッション、リュックサック、ペンケースなど、色々(いろいろ)なものがあります。可愛(かわい)くて、私(わたし)も欲(ほ)しくなります。しかし何(なん)といっても一番(いちばん)びっくりしたのはインコ風味(ふうみ)のアイスクリームです。これはインコの肉(にく)の風味という意味(いみ)ではありません。私はインコを飼(か)っていないのでわからないのですが、インコは独特(どくとく)の香(かお)り(体臭たいしゅう)を持(も)っていて、インコを愛(あい)する人達(ひとたち)には大変(たいへん)心安(こころやす)らぐいい香りなのだそうです。このアイスクリームはそれを表現(ひょうげん)しているとのこと。原材料(げんざいりょう)にインコは入(はい)っていません。ご安心(あんしん)ください。

セキセイインコの原産国(げんさんこく)はオーストラリアだそうです。美(うつく)しい黄色(きいろ)や緑(みどり)や水色(みずいろ)の体(からだ)、黒(くろ)くてまん丸(まる)な目(め)、下向(したむ)きの小(ちい)さなくちばしなど、本当(ほんとう)に愛(あい)らしい要素(ようそ)をたくさん持(も)った鳥(とり)だと思(おも)います。

Budgerigars

During these last few years, budgerigars have become a quiet trend.Budgies have been bought as pets in Japan for a long time, so they are not unfamiliar birds, but I feel that budgie goods have suddenly increased recently.

There are many goods, like budgie dolls, budgie cushions, rucksacks, pen cases and the like. They are so kawaii (cute), I've found myself wanting some too. But the thing that surprised me above all was some budgie flavored ice cream. This does not mean that it tastes of budgie meat flavor. I myself have never bought a budgie, so I don't know but apparently budgies have a certain unique scent (body odor) and for people who love budgies, this smell is extremely soothing. Please rest assured : Budgies are not part of the actual ingredients.

Budgies are originally from Australia.With their beautiful yellow, green and blue colored bodies, their black and perfectly round eyes and their downward facing beaks, they have a lot of truly adorable features.

ここ数年(すうねん) these few years

セキセイインコ budgerigar

ブーム trend, fad

目新(めあたら)しい new (unfamiliar)

気(き)がします I feel

何(なん)といっても above all

風味(ふうみ) flavor

独特(どくとく)の own, distinctive

体臭(たいしゅう) body smell

心安(こころやす)らぐ soothing, comfortable

表現(ひょうげん) express

原材料(げんざいりょう) ingredient

原産国(げんさんこく) country of origin

くちばし beak

愛(あい)らしい cute, adorable

要素(ようそ) element, part

yatabe

Konnichiwa. My name is Kumiko Yatabe. I live in Saitama, just North of Tokyo.

The best way to learn to speak a foreign language is to talk with a person from that country.

Books and CD learning materials as well as movies and music from that country are good learning tools. But unfortunately they do not talk back to you or correct your mistakes.

Please pop into the classroom. If you are aiming to talk fluent Japanese just like a native, or are interested in enjoying to study in a leisurely manner, I am really looking forward to meeting you and many types of students and help you in your quest to master the language. If you don't understand something, please feel free to ask. I will try to make the lessons as easy to understand for everyone.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Thursday, 27 July 2017