Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Bassia scoparia in Japan

Posted by on in Japanese travel
  • Font size: Larger Smaller
  • Hits: 288
  • 0 Comments
  • Subscribe to this entry
  • Print

Bassia scoparia in Japan

Bassia scoparia is a large annual herb native to Eurasia. In Japan it has many uses both traditionally in cuisine and in the home as well decoratively. The change of colors of this plant is one reason why it is being introduced here in autumn.

Yanaka sensei introduces this versatike plant in this week's Japanese teacher's blog. Please read the Japanese, learn vocabulary and listen to video to help you improve your Japanese.

コキア
Kokia

yanaka

By YANAKA Izumi

コキアを知っていますか。私は、毎年春に花を見に行っているひたち海浜公園のパンフレットで知りました。

コキアは、夏のあいだは鮮やかな緑色をしていて、写真で見ると何か緑の生き物並んで座っているように見えます。そして、秋になると少しずつ赤くなっていきます。10月半ばには完全に赤くなり、公園の丘を真っ赤に覆います。毎年、秋に真っ赤なコキアを見に行きたいと思っていましたが、これまで忙しくてなかなか見に行けませんでした。それが昨年ようやく実際に見ることができました。これがコキアのです。丘全体が赤く染まっていて、とてもきれいでした。

hitachinaka

コキアはまた別名を「ほうき草」または「ほうきぎ」と言います。昔、枯れたコキアを使ってほうきを作ったとか。公園でもコキアでほうきを作るイベントをやっています。確かに枯れたらほうきになりそうなです丘を埋め尽くすコキアでいったい何本のほうきができるのでしょうか。

kochia

それから、コキアのは「とんぶり」といってキャビアのような食感楽しめ、「のキャビア」と呼ばれているそうです。丘一面のコキアから、どれだけ「キャビア」が取れるのだろうと興味津々でいたら、公園のコキアは観賞用実をつけない品種だとホームページに書いてありました。残念です。

今年も時間があれば真っ赤なコキアを見に行きたいです。皆さんも機会があったらぜひ一度見に行ってください。

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

コキア

コキアを知(し)っていますか。私(わたし)は毎年(まいとし)春(はる)に花(はな)を見(み)に行(い)っているひたち海浜(かいひん)公園(こうえん)のパンフレットで知(し)りました。

コキアは、夏(なつ)のあいだは鮮(あざ)やかな緑色(みどりいろ)をしていて、写真(しゃしん)で見(み)ると何(なに)か緑(みどり)の生(い)き物(もの)並(なら)んで座(すわ)っているように見(み)えます。そして、秋(あき)になると少(すこ)しずつ赤(あか)くなっていきます。10月(がつ)半(なか)ばには完全(かんぜん)に赤(あか)くなり、公園(こうえん)の丘(おか)を真(ま)っ赤(か)に覆(おお)います。毎年(まいとし)、秋(あき)に真(ま)っ赤(か)なコキアを見(み)に行(い)きたいと思(おも)っていましたが、これまで忙(いそが)しくてなかなか見(み)に行(い)けませんでした。それが昨年(さくねん)ようやく実際(じっさい)に見(み)ることができました。これがコキアの丘(おか)です。丘(おか)全体(ぜんたい)が赤(あか)く染(そ)まっていて、とてもきれいでした。

コキアはまた別名(べつめい)を「ほうき草(ぐさ)」または「ほうきぎ」と言(い)います。昔(むかし)、枯(か)れたコキアを使(つか)ってほうきを作(つく)ったとか。公園(こうえん)でもコキアでほうきを作(つく)るイベントをやっています。確(たし)かに枯(か)れたらほうきになりそうな形(かたち)です。丘(おか)を埋(う)め尽(つ)くすコキアでいったい何本(なんぼん)のほうきができるのでしょうか。

それから、コキアの実(み)は「とんぶり」といってキャビアのような食感(しょっかん)楽(たの)しめ、「畑(はたけ)のキャビア」と呼(よ)ばれているそうです。丘(おか)一面(いちめん)のコキアから、どれだけ「キャビア」が取(と)れるのだろうと興味津々(きょうみしんしん)でいたら、公園(こうえん)のコキアは観賞用(かんしょうよう)実(み)をつけない品種(ひんしゅ)だとホームページに書(か)いてありました。残念(ざんねん)です。

今年(ことし)も時間(じかん)があれば真(ま)っ赤(か)なコキアを見(み)に行(い)きたいです。皆(みな)さんも機会(きかい)があったらぜひ一度(いちど)見(み)に行(い)ってください。

Kokia

Do you know what “Kokia” is ? I found out about it from a pamphlet at Hitachi seaside park where I go every year in spring to view the blossoms.

In Summer “Kokia” grows a bright green and as you can see in the photograph they look like a lot of green creatures sitting down side-by-side. Then in autumn, they start to turn red little by little. By the middle of October, they are all completely red and the hillside of the park is covered in red colors. Every year I've thought to myself that I'd like to go and see the red “Kokia” blossoms, but I've always been busy and hadn't seen them. But last year, I was finally able to actually go and see them. This is a picture of the hill with “Kokia”. It was as if the whole hill had been dyed red, it was very beautiful.

There are other names for “Kokia”, they are also called “Houki Gusa” or “Houki Ki”. A long time ago, they used to use dried “Kokia”to make brooms (or 'houki' in Japanese). At the park, they even have broom-making events. The “Kokia” shape is certainly the right shape to make brooms. So I wonder exactely how many brooms you could make from all the “Kokia” covering the hill ?

“Kokia” seeds are called “Tonburi” and can be enjoyed as food with a texture like caviar, and are called 'the caviar of the fields'. I was curious to find out how many seeds I could get out of one plant of “Kokia”so I looked it up on the homepage, but it was written that the park's “Kokia” was a decorative variety which did not produce seeds. What a shame.

If I have time this year, I want to go and see the red “Kokia”. If you get a chance, please go ahead and have a look.

鮮(あざ)やかな vivid; bright

生(い)き物(もの) living things; creature

並(なら)んで side-by-side;

半(なか)ば middle

完全(かんぜん)に perfectly; completely

覆(おお)う cover

ようやく at last; finally

実際(じっさい)に actually;

丘(おか) hill

全体(ぜんたい) whole

染(そ)まる be tinged; be dyed

別名(べつめい) another name

枯(か)れた withered

~とか I heard that ~

ほうき broom

形(かたち) shape; appearance

確(たし)かに surely; certainly

埋(う)め尽(つ)くす to cover completely

いったい really

実(み) fruit; seed

食感(しょっかん) food texture; mouthfeel

楽(たの)しむ enjoy

畑(はたけ) field

一面(いちめん)の overgrown with;

興味津々(きょうみしんしん) very interesting; having a keen interest

観賞用(かんしょうよう) decorative [plant]

実(み)をつける to bear fruit; to produce fruit

品種(ひんしゅ) cultivar

機会(きかい) chance

yanaka

Hajimemashite ! My name is Izumi YANAKA.
Through my work as a System Engineer, I have had the experience of teaming up with foreign members of a team. After seeing the difficulties the team members went through with communication and cultural differences, I got to thinking, "If only there was something I could do to help !" Which was what led me to become a Japanese teacher.

How do you find studying Japanese ? Is it difficult ? Do you find it trying ? At the beginning, easy phrases will do, just think of what you want to say and give it a go. For example, let's talk about your favorite things. I like playing tennis, traveling, and gardening. What do you like to do ?

What's the best phrase to say in this situation ? Is this grammar usage correct ?

If you have questions like these on your mind, I want to answer them all one by one. And in this way, without even realizing it, your Japanese will come to improve.

Once you are able to speak, it gets to be fun. It's not difficult, and not trying at all ! I will help you widen your Japanese speaking world. Let's enjoy learning Japanese together.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on

Comments

  • No comments made yet. Be the first to submit a comment

Leave your comment

Guest Friday, 09 December 2016