Learn Japanese Online - JOI Teachers blog

Learn Japanese vocabulary, Kanji and phrases with this free blog with a YouTube video for audio learning, vocabulary lists and English Translation !
Every week, a professional Japanese teacher posts a new blog .

Previous blog archives from 2006 - mid-February 2014.

↓Click icon below for categories of this blog from late February 2014 to present.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Japanese culture

Learn about Japanese culture from this Japanese language blog by the JOI's professional Japanese teachers.

Posted by on in Japanese culture

Mechanical pencils in Japan

Japanese school children tend to write their assignments in pencil. This is true all the way up to university. In the British education system pens (more specifically fountain pens) were used during our childhoods, so finding High School and university papers written in pencil is a cultural surprise.

The use of pencils means that pencil sales tend to be high and many Japanese companies have a range of mechanical pencils that come in all different sizes, shapes and prices.

Here in this week's teacher's blog, Inamoto sensei introduces her view of the use of pencils and mechanical pencils in Japan.

Read this blog and learn new Japanese vocabulary and words. Watch the video to listen to the blog being read in natural Japanese.

鉛筆
Pencils

inamoto

By INAMOTO Mariko

pencil

日本の ほとんどの小学校では シャーペンの使用が 禁止されています。もちろん そういう法律は ないのですが、なぜか全国的に禁止されているのです。理由は いろいろ 推測されていますが、一つは 漢字を習うときの とめ、はね、はらいなどが シャーペンでは 表しにくいというものです。(ちなみに 中学校からは 使えます。)

ところで 私が 小学生のときは 鉛筆は HBの鉛筆を使っていましたが、最近は 2Bを使うことを 勧める 小学校も多いようです。その理由は 筆圧が弱いから。HBを使うと、薄くて読めないそうです。スマホ・タブレット機器時代に生まれた子どもたちは、指で 触る操作には 長けている一方、手や 指の力を コントロールして 握ったり、ひねったり、書いたりすることに 慣れておらず、そういった筋肉が発達していないそうです。日常生活が 便利になり、力を 使う 動きが 減ったからです。

力といえば、江戸時代の 女性は 60キロの米を 普通に 運んでいたそうです。今の現代女性には 無理でしょう。現代の生活では それだけの力は 養えません。そう思うと、子どもたちの 手の力が弱くなっているのも 時代の流れの 一つといえます。その 流れに 抗うべきか、時代の流れと思い、あきらめるべきか、みなさんは どう思いますか。

To listen to this blog, please watch our Youtube video.

鉛筆(えんぴつ)

日本(にほん)の ほとんどの小学校(しょうがっこう)では シャーペンの使用(しよう)が 禁止(きんし)されています。もちろん そういう法律(ほうりつ)は ないのですが、なぜか全国的(ぜんこくてき)に禁止(きんし)されているのです。理由(りゆう)は いろいろ 推測(すいそく)されていますが、一(ひと)つは 漢字(かんじ)を習(なら)うときの とめ、はね、はらいなどが シャーペンでは 表(あらわ)しにくいというものです。(ちなみに 中学校(ちゅうがっこう)からは 使(つか)えます。)

ところで 私(わたし)が 小学生(しょうがっこう)のときは 鉛筆(えんぴつ)は HBを使(つか)っていましたが、最近(さいきん)は 2Bを使(つか)うことを 勧(すす)める 小学校(しょうがっこう)も多(おお)いようです。その理由(りゆう)は 筆圧(ひつあつ)が弱(よわ)いから。HBを使(つか)うと、薄(うす)くて読(よ)めないそうです。スマホ・タブレット機器(きき)時代(じだい)に生(う)まれた子(こ)どもたちは、指(ゆび)で 触(さわ)る操作(そうさ)には 長(た)けている一方(いっぽう)、手(て)や 指(ゆび)の力(ちから)を コントロールして 握(にぎ)ったり、ひねったり、書(か)いたりすることに 慣(な)れておらず、そういった筋肉(きんにく)が発達(はったつ)していないそうです。日常生活(にちじょうせいかつ)が 便利(べんり)になり、力(ちから)を 使(つか)う 動(うご)きが 減(へ)ったからです。

力(ちから)といえば、江戸時代(えどじだい)の 女性(じょせい)は 60キロの米(こめ)を 普通(ふつう)に 運(はこ)んでいたそうです。今(いま)の現代女性(げんだいじょせい)には 無理(むり)でしょう。現代(げんだい)の生活(せいかつ)では それだけの力(ちから)は 養(やしな)えません。そう思(おも)うと、子(こ)どもたちの 手(て)の力(ちから)が弱(よわ)くなっているのも 時代(じだい)の流(なが)れの 一(ひと)つといえます。その 流(なが)れに 抗(あらが)うべきか、時代(じだい)の流(なが)れと思い、あきらめるべきか、みなさんは どう思(おも)いますか。

Pencils

In Japanese Elementary schools, most students used mechanical pencils but they been banned. Of course there is no such actual law, but for some reason were they banned all over the country. People guess various reasons why, but one is that when you are learning Kanji, it is difficult to show the stops, hooks and fades in the characters when using mechanical pencils; (incidentally you can use mechanical pencils from Junior High School).

By the way, when I was in Elementary school, we used HB lead pencils, but recently many Elementary schools recommend students to use 2B pencil leads. The reason for this is because their brushstroke pressure is weak. When they use HB pencil leads, the figures are too weakly drawn and you cannot read them. Children born in the age of smart phone and tablet machines are good at using their touch screen operations but are not used to grasping and, twisting and writing while controlling their hands and finger pressure and thus those muscles have not developed. Because everyday life has become convenient, work which requires strength has decreased.

Talking about strength, in the Edo period women normally used to be able to carry 60kg bags of rice. I guess this is impossible for modern women to do. This is a sign of how much strength is not cultivated in modern life. Thinking of this, then the fact that children's hand strength has decreased is also one of the changes due to the times. I wonder whether we should try to oppose this trend or just accept it as the changing of the times, what do you think ?

使用(しよう)use

禁止(きんし)する prohibit

法律(ほうりつ)law

全国的(ぜんこくてき)nation-wide

推測(すいそく)する guess

とめ stop

はね jump, hook

はらい sweep, fade

勧(すす)める recommend

筆圧(ひつあつ)strength of a brushstroke

機器(きき)machine

操作(そうさ)operation

長(た)ける be good at

握(にぎ)る grasp

ひねる twist

発達(はったつ)する develop

現代(げんだい)modern days

養(やしな)う cultivate

時代(じだい)の流(なが)れ the changes of the times

抗(あらが)う oppose

inamoto

Konnichiwa! My name is Mariko Inamoto.
I love to travel and have been to lots of different countries. I really enjoy getting to know and communicating with people from various countries.
In the lessons I don't just want to teach the Japanese language but would love to talk about the culture and people of Japan. I think this is the best way to master a language. Please come and enjoy my online Japanese classes, and talk about your country and your lifestyle. I'm really looking forward to meeting you in the classroom.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on
Recent Comments - Show all comments
  • Moses says #
    Woops ! We've fixed that now...it was a clerical error.
  • Walid says #
    Thanks so much for the amazing classes, note: Second paragraph isn't translated to English.